Ir al contenido principal
Logo junta de extremadura

Seminario Aula del Futuro

Ante el avance vertiginoso de las nuevas tecnologías, cada vez más presentes en nuestras vidas y nuestros centros educativos, hemos considerado oportuno llevar a cabo un seminario sobre nuestro proyecto Aula del Futuro. El seminario está dirigido al profesorado y personal no docente del centro (contamos con 21 participantes) y tiene como principales objetivos motivar y mejorar la formación de los docentes en el uso y manejo de herramientas tecnológicas para proporcionar una enseñanza significativa a nuestro alumnado.

El seminario es eminentemente práctico. Cada mes se llevará a cabo una sesión con una introducción teórica de las distintas zonas de aprendizaje del AdF y a continuación se explicará el uso de herramientas tecnológicas (impresión 3D, cortadora de vinilo, kits de robótica, gafas RV y cámara 360º) que podemos aplicar a la zona en cuestión.

Primera sesión: Zonas Investiga y Presenta

El pasado 28 de octubre tuvo lugar la primera sesión del seminario. Comenzamos presentando la Zona Investiga, explicando sus objetivos, cómo se puede trabajar en dicha zona y con qué mobiliario contamos. Los participantes se encargaron de indagar y buscar inspiración en un amplio banco de recursos como punto de partida de sus situaciones de aprendizaje del AdF. Seguidamente, expusimos la Zona Presenta (haciendo especial hincapié en la publicación de nuestras experiencias) y pasamos a la parte más práctica de la sesión. Nuestra ponente, Olga Simón Blanco, ITED y profesora de tecnología y digitalización del centro, mostró paso a paso cómo realizar una entrada en wordpress (opciones de texto e imagen), añadir categorías y etiquetas y crear/organizar álbumes. A su vez, los participantes seguían sus indicaciones y algunos/as llegaron a publicar sus primeras noticias en la página web.

Esta primera sesión ha sido muy productiva y consideramos que era clave para hacer entender al profesorado que la presentación de las actividades o SdA del Aula del Futuro no termina cuando la exponen sus alumnos/as, sino cuando se difunde al resto de la comunidad educativa a través de distintos medios como su propia web del AdF, la web del centro, y las RRSS o medios de comunicación con las familias.

¡Os esperamos en la siguiente sesión!

ESTACIÓN METEOROLÓGICA XÁLIMA II


Se inaugura la estación meteorológica «Xálima II». Con ella podremos realizar mediciones de forma remota, almacenarlas y consultarlas a través de Internet.


Se ha instalado junto a la antigua estación meteorológica (Xálima I ) la nueva estación Xálima II, que antes se encontraba ubicada en el antiguo instituto.

Los datos meteorológicos pueden ser consultados en tiempo real a través del enlace1 o bien del enlace2 o mediante el QR adjunto.

Las principales características son:

  • Temperatura Interior y exterior.
  • Humedad Interior y exterior.
  • Barómetro. Presión atmosférica absoluta.
  • Pluviómetro.
  • Anemómetro. (dirección del viento / velocidad del viento)
  • Indicador de tendencias de las variables: humedad, temperatura y presión.
  • Alerta sobre variables meteorológicas que se pueden establecer.
  • Previsión.

Plataformas colaboradoras


IESO Val de Xálima 2025

A nosa fala

Historia reciente

El 3 de agosto de 1992 se fundó la asociación Fala i Cultura, entre cuyos propósitos se encuentra la elaboración de una gramática común (con base gallega), así como la conmemoración de u día da nosa fala («día de nuestro habla») celebrado una vez al año desde 1992 en Eljas, 1993 en Valverde y 1994 en San Martín.

No sería hasta seis años después, en 1998, cuando llegará a publicarse la primera obra literaria en a fala, Seis sainetes valverdeiros, escrita por Isabel López Lajas, y editada en 1998 por Edicións Positivas de Santiago de Compostela. Fue en esa fecha cuando el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas comenzó a preocuparse seriamente por a fala y a fomentar su estudio, publicando en 1999 una decena de tratados científicos; y celebrando en el mes de mayo un Congreso sobre «a fala«.

Habrían de transcurrir varios años más hasta que el 14 de junio de 2000, la Consejería de Cultura de la Junta de Extremadura reconociese el habla del Valle de Jálama como Bien de Interés Cultural, a fin de protegerlo y conservarlo; siendo, en 2001, declarado por la Junta de Extremadura como Bien de Interés Cultural.

No faltó tampoco una polémica donde se mezclaron la política, afanes localistas y fuertes personalidades. La inclinación de la balanza hacia orígenes galeguistas o hacia orígenes lusos levantaba ampollas. Muestra de ellos son los numerosos artículos que se publicaron en prensa desde un lado y el otro, interviniendo el presidente extremeño Ibarra, o el vicepresidente de la Xunta de Galicia, Anxo Quintana. Consulta algunos artículos de la polémica en estos enlaces:

http://www.hoy.es/pg060425/prensa/noticias/Regional/200604/25/HOY-REG-140.html

http://www.galiciaconfidencial.com/imprimir/77.html

http://www.abc.es/hemeroteca/historico-30-04-2006/abc/Opinion/otro-gallego-nueve-siglos-de-fala-extreme%C3%B1a_1421350083146.html

http://culturagalega.gal/resultados.php?q=xalima

En la actualidad, si bien los habitantes del Valle de Jálama (Val de Xálima) pueden hablar castellano (siendo ésta la lengua de uso común en los colegios y entornos administrativos), y presumiendo a menudo de hacerlo de forma más «correcta» que sus vecinos cacereños o salmantinos, la gran mayoría son bilingües, dado que en el ámbito casero, así como también en diversas actividades extraescolares, sigue empleándose la lengua local.

Sin embargo, es tal el empuje y auge de la lengua castellana en los últimos años (constatado por la pérdida de numerosos localismos, reemplazados por la versión castellanizada), que algunos filólogos consideran que esta lengua podría evolucionar hasta convertirse en una suerte de dialecto castellano-extremeño plagado de abundantes términos gallegos y/o portugueses.

Surgen asociaciones nuevas que apuestan por la confluencia gramatical y que debaten periódicamente por la regulación, promoción y defensa de la Fala y que parecen dar un nuevo impulso colectivo a esta peculiaridad lingüística.

Como escollo principal se encuentra sin duda el abanico de posibilidades ortográficas y fonéticas que enfrentan (en sano debate) a lingüistas como Xosé Enrique Costas (Univ. de Vigo), Juan María Carrasco (UEX), José Enrique Gargallo (Univ. Barcelona), Clarinda de Azevedo Maia (Univ. de Coimbra), Francisco Fdez. Rei (Univ. Santiago de Compostela), Antonio Salvador (UEX) o jóvenes investigadores como José Antonio Salgado, Tamara Flores, Alicia Manso Flores, Miroslav Vales, etc.

 

 

 

Reseña Histórica

Las huellas que aun persisten indican que los primeros pobladores fueron vetones, dedicados al pastoreo y cuyas viviendas serían los llamados “chafurdones”. Posteriormente se asentaron los romanos. Tras los romanos se asentaron los sarracenos (árabes) hasta que Fernando II de León y posteriormente Alfonso IX completan la Reconquista y Repoblación de los territorios conquistados.

 

Estudios realizados por Menéndez Pidal y Zamora Vicente confirman que A FALA es una forma arcaica de galaico-portugués de la época medieval (siglos XII y XIII).

 

El portugués Lindley Cintra cree que la lengua fue introducida por colonos galaico-portugueses durante el primer periodo de reocupación tras la Reconquista, debiéndose la preservación de la lengua en su forma arcaica a que los colonos castellanos no ocuparon esa región que permaneció casi deshabitada salvo por la escasa población galaico-portuguesa. Según esta teoría los habitantes vivieron aislados del desarrollo histórico del siglo XVI que linguísticamente transformó e innovó las comunidades adyacentes.

 

El Valle de Xálima fue recuperado del dominio musulmán en 1184 por el rey Fernando II y hasta la reestructuración provincial llevada a cabo en 1833 los tres pueblos vivieron separados administrativamente hablando.

 

El problema es cómo pudieron algunas comunidades ser de habla española y otras de habla galaico-portuguesa estando bajo la misma jurisdicción militar y religiosa. ¿Por qué San Martín de Trevejo y Villamiel son mundos aparte lingüística y culturalmente hablando cuando han ocupado el mismo territorio administrativo durante 700 años?